Curiosità

Game Of Thrones: Elen sila lumen omentielvo

I più geek avranno riconosciuto la frase del Signore degli Anelli, è elfico, inventato da J.R.R. Tolkien, cosa imitata poi da molti, Hash yer ray nesi? (Lo sapevate?) Ora tocca a Game Of Thrones.

Gli esempi più celebri sono il Klingon (visitate il sito del Klingon Language Institute per saperne di più: http://www.kli.org/) e il Na’Vi (http://www.learnnavi.org/), ma ce ne sono molti altri, è una scelta che aumenta il livello di verosimiglianza di un mondo immaginario, cosa che evidentemente si vuol fare anche con Game Of Thrones.

David J. Peterson, della Language Creation Society (http://conlang.org/) si occuperà di creare la lingua parlata dai Dothraki, i guerrieri nomadi della saga.
La proposta di Peterson è piuttosto articolata: oltre 1800 vocaboli, una struttura grammaticale completa; sarà creata a partire dalle descrizioni che George R.R. Martin fa nei libri da cui è tratta la serie (le Cronache del ghiaccio e del fuoco) e trarrà influenze da russo, turco, estone, inuktitut (la lingua degli inuit), e lo swahili.

“Nel creare il Dothraki volevo rimanere il più fedele possibile alla saga di George R.R. Martin”, ha detto Peterson, “Anche se non c’è molto materiale abbiamo traccia dell’ordine di parole predominante [soggetto – verbo – oggetto], di aggettivi che compaiono dopo i nomi, dell’assenza di copula… Sono rimasto fedele a questi elementi, creando un’estetica del suono che sarà familiare ai lettori, dando inoltre al linguaggio una sua profondità e autenticità. Il mio desiderio è di far sì che un fan della saga guardi una parola e non sia in grado di capire se viene dai libri o da me e che lo spettatore non capisca che si tratta di una lingua costruita.”

Per farvi capire la portata del lavoro:
Il nome del popolo (e della lingua) Dothraki deriva dal verbo “dothralat” (“cavalcare”), questo popolo ha 4 diverse parole per “trasportare”, tre per “spingere”, tre per tirare e almeno 8 per “cavallo”, ma nessuna che significhi “per favore” o “seguire”.

La parola Dothraki più lunga è athastokhdeveshizaroon, che significa “non ha senso”, thirat atthiraride, ovvero “sognare”, letteralmente significa “vivere in una vita di legno”, anche perché ido, “legno” in Dothraki, è sinonimo di “falso”.

Curiosi di saperne di più?
Non siete i soli: su ItaSA qualcuno si è prenotato per revisionare questa serie anni prima che si sapesse ufficialmente che sarebbe stata prodotta…

ah, elen sila lumen omentielvo significa “una stella brilla sull’ora del nostro incontro”.

fonte: http://scifiwire.com/

The following two tabs change content below.
Geek dal 1983, ha collaborato con Italiansubs dal 2007 al 2015. Ama fantascienza, fantasy e pirati. Fa sub senza sapere nuotare.

Ultimi post di zefram cochrane (vedi tutti)

Torna su